Control: El doblaje al castellano del juego desata la polémica y las críticas - Blogs de Videojuegos

Control: El doblaje al castellano del juego desata la polémica y las críticas

Control, el nuevo juego de Remedy Entertainment, tiene un doblaje al castellano que no está gustando nada a los jugadores que se quejan y lo critican en las redes.Este 9 de agosto se ha levantado el embargo a la información procedente de las sesiones de juego de Control, el nuevo de Remedy Entertainment, a las que pudieron acceder algunos periodistas. Junto a los nuevos detalles del título, también se ha dado a conocer cómo será el doblaje al castellano, y a la comunidad no está muy contenta con el resultado.El pasado 30 de julio, 505 Games, la distribuidora del nuevo proyecto de los creadores de Max Payne y Alan Wake, publicó un tráiler con doblaje al español. Pero en dicho vídeo solo se escuchaba la voz de uno de los personajes, sin mostrar el trabajo de voz realizado para la protagonista y otros individuos que conoceremos en el juego.Vídeo:Pero como decimos en nuestras impresiones finales de Control, "el doblaje a nuestro idioma suena desganado, con frases que no transmiten la emoción de lo que están diciendo y con voces que quedan extrañas con ciertos personajes".Nos referimos a personajes importantes dentro de la trama, como la protagonista. Como recoge el usuario de Twitter @MParras_ps3 en los siguientes tuits, algunas de sus frases quedan, cuanto menos, extrañas.¿Es legal cobrar 60€ por un juego y que tenga este doblaje tan malo" Es que para hacer esto mejor no hacer nada, dejarlo en inglés y venderlo a 50€, así no insultas a tus c...
Fuente: Vandal
URL: http://www.vandal.net/

--------------------------------
 
Cómo se hizo la Banda Sonora de DOOM Eternal

-------------------------------------