Square Enix reflexiona sobre el rendimiento comercial de Dragon Quest en Occidente
Creen que las primeras traducciones no ayudaron.Ryota Aomi y Noriyoshi Fujimoto, de Square Enix, creen que Dragon Quest no ha conseguido un éxito mundial equivalente al de Final Fantasy en parte por las traducciones de las primeras entregas.VÃdeo:Aomi considera que uno de los problemas de la saga en los mercados occidentales estuvo en la localización de los primeros tÃtulos, que no fue del todo satisfactoria. En declaraciones concedidas a The Verge, Aomi explica que "el texto japonés de Dragon Quest es extremadamente atractivo, pero creo que las primeras localizaciones de los juegos no consiguieron aprovechar ese aspecto". De hecho, no es la primera vez que en Square Enix señalan el problema de las localizaciones.Os recordamos que aunque la saga tardó mucho en llegar a Europa (con Dragon Quest VIII para PlayStation 2 y sus correspondientes traducciones a otros idiomas además del inglés), la serie sà se publicó en EE.UU. debutando en 1989 bajo el tÃtulo Dragon Warrior (este primer Dragon Quest de NES se lanzó en Japón en 1986).VÃdeo:Por su parte, Noriyoshi Fujimoto explica que "si pudiéramos identificar el obstáculo fundamental que ha impedido que la serie se convierta en un éxito en el resto del mundo, estarÃamos encantados de hacerle frente".Desde luego, la compañÃa tiene una nueva oportunidad con Dragon Quest XI, que llegará a Japón en unos pocos meses para Nintendo 3DS y PlayStation 4. Más adelante se lanzará en Nintendo Switch...
-------------------------------- |
DANDO VIDA a ATREUS en God of War (Subtitulado) |
|
-------------------------------------